雅虎群组

雅虎群组 >  教育人文 >  时尚英语 >  论坛 

翻译:群内成员翻译互助互动区!

2007-09-28 13:16
 

If You Have Some Good Short Articles Or Things That Needs To Be Translated,Post It Here Then.,Please!

如若您有一些好的短文或者有东西需要翻译,那么请发布在这里!

回复此帖 收藏此帖

Rain

2007-09-28 20:39

外面下着淅淅沥沥的小雨,
雨水说天空也会落泪,
天空说为什么我总是抓不到雨水,
感觉不到她的泪,
云朵说,那是因为你只是眼中有她,
你只是想要抓住她,
可是你真的知道她想要什么吗?

爱,可以从一个眼神里感觉出来,
从一个细小的动作感觉出来,
也许你真的用尽心力去爱,
可是那不是她想要的爱,
你还不懂,永远不懂,
她最想要什么?
她也不可能开口,
离开只是想要被挽留,
开口只是她要来的温柔~~~~~

回复此帖

2007-10-06 13:11

 Drizzling it was outside

Also shedding tear would the sky

So says the raindrops

I could never get hold of the raindrops without knowing why  

Not feeling her tears

It is your eye

Where the tears hide

The cloud remarked with smile

You will never know what she want in her mind

What you want is to make her yours

Love will make its presence felt

with a look

And a subtle posture

You may have exhausted to love

But it wasn't the love she wanted

Yet unknow to you

Ever unknown to you

What she wants most

Never will she let it come out of her mouth

She left in order to be after

Tenderness is the very thing she yelled for. 

回复此帖

2007-10-07 17:25
 ANYWAY ,I THANKS OWEN FIRST .THANKS YOU ,DEAR .
回复此帖

回复:Rain

2007-10-07 17:44
引用:naughty girl

外面下着淅淅沥沥的小雨,
雨水说天空也会落泪,
天空说为什么我总是抓不到雨水,
感觉不到她的泪,
云朵说,那是因为你只是眼中有她,
你只是想要抓住她,
可是你真的知道她想要什么吗?

爱,可以从一个眼神里感觉出来,
从一个细小的动作感觉出来,
也许你真的用尽心力去爱,
可是那不是她想要的爱,
你还不懂,永远不懂,
她最想要什么?
她也不可能开口,
离开只是想要被挽留,
开口只是她要来的温柔~~~~~

the lightly dizzle knock the door outside ,

               the rainwater also know tear,

             the sky sayid why i always can not catch the rainwater ,

            can not feel her tear

             the cloud say ,because you just keep it in you eye,

              you just want to catch her,

           but actually do you know what she want ?

             love ,can feel it in your eye .

           can feel it from one slightly action,

           maybe you put your heart to love her,

             but that is not what she want .

        you also do not understand ,it last forever .

          what she want ?

   she will not tell you ,

  she leave just hope you can get your detainment

let you to know just she want to ask for your softness.

           

回复此帖

rain

2007-10-07 17:44
 this is my idea ,hope you can see it ,and give me advice .^-^
回复此帖

00000

2007-10-23 18:52

We  will help you if this is a sentence<帮忙翻译下>

回复此帖

*******

2007-10-24 23:17
  Who can help me translate  the underline words into Chinese? thanks in advance. 

But meanwhile,immobile and on a ventilator, how was he going to ask questions or be involved in his care?

回复此帖

回复:*******

2007-11-15 19:11
引用:robertjim
  Who can help me translate  the underline words into Chinese? thanks in advance. 

But meanwhile,immobile and on a ventilator, how was he going to ask questions or be involved in his care?

或者受他的照顾

回复此帖

回复:*******

2007-11-23 16:28
引用:robertjim
  Who can help me translate  the underline words into Chinese? thanks in advance. 

But meanwhile,immobile and on a ventilator, how was he going to ask questions or be involved in his care?

I think you should give the detailed contex.

I guess it means 需要他的关注.

回复此帖

关于翻译

2007-12-06 10:35
怎么没有英语实务翻译的内容呢
回复此帖

2007-12-30 18:19

                                               我的决心                                                                                                

英语真的是一门好的学科,但也真的是一门不好学的语言,但是我有信心有决心学好他,并让他成为我的第二语言。因为我已经受够了别人一直流利的说英语,而我只有羡慕;别人能流利的跟老外对话而我不能;别人能看懂外国电影而我不能。!!

因此我决心将学英语进行到底!!!

(谢谢各位帮我翻译!!)

回复此帖

回复:

2008-01-22 12:38
引用:

                                               我的决心                                                                                                

英语真的是一门好的学科,但也真的是一门不好学的语言,但是我有信心有决心学好他,并让他成为我的第二语言。因为我已经受够了别人一直流利的说英语,而我只有羡慕;别人能流利的跟老外对话而我不能;别人能看懂外国电影而我不能。!!

因此我决心将学英语进行到底!!!

(谢谢各位帮我翻译!!)

my decision

english  is a good  subject really ,and is not easy to learn . but i have the confidence of learning it well ,making  it  my second language .

all the time  i am only envirous of others who can speak english fluently. someone can communicate with foreigners ,but i can not do this. someone can understand foreign film but i cannot.

so it is certain that i am persistant to learn it well

(only have a try )

回复此帖

FYI

2008-01-24 12:07

My determination

English is a good subject really,and it is also truth a difficult language,but i've the confidence and determination to master it.and make it my second language.

Because i've just about enough of others who has been speaking fluent English while i'm watching to envy;they could talk to foreigners quite fluently,and i can't;they could understand foreign films,and i can't!!

Therefore,i'm determined to carry on studying English to the end!!!

FYI,Owen

回复此帖

My decision

2008-01-25 17:50

 

English is really a good subject but  not easy to learn well.However,I believe that I can learn it well and make it my second language.Because I have come to the end of bearing others speaking fluent English ,camunicating with foreigners in English and enjoying English movies while I can only watching and admiring them .so I  have made up my mind to keep on learning English untill I master it!

回复此帖

2008-01-26 09:56

your english very well and i am very admire,i will do my best to master it,hope that i can speak it fluent as you someday.hehe 

回复此帖

1.The Tao

2008-03-05 12:18

The Tao which can be expressed is not the un­changing Tao; the name which can be named is not the unchanging name.

The nameless is the beginning of the Heaven Earth; the mother of all things is the nameable.

Thus, while the eternal not-being leads toward the fathomless, the eternal being conducts to the boundary. Although these two have been differ­ently named they come from the same.

As the same they may be described as the abys­mal. The abyss of the abysmal is the gate of all mystery.

 

可以翻譯成中文嗎?

 

回复此帖

2. The Beauty

2008-03-05 12:34

When everyone in the world became conscious of the beauty of the beautiful it turned to evil; they became conscious of the goodness of the good and ceased to be good. Thus not-being and being arise the one from the other. So also do the diffi­cult and the easy; the long and the short; the high and the low; sounds and voices; the preceding and the following.

Therefore the Holy Man abides by non-attachment in his affairs, and practices a doctrine which cannot be imparted by speech. He attends to every­thing in its turn and declines nothing; produces without claiming; acts without dwelling thereon; completes his purposes without resting in them! Inasmuch as he does this he loses nothing.

 

可以翻譯成中文嗎?

回复此帖

2008-03-12 11:00
I think no body can do it in here! Maybe try to go to 英语学习or 英語一角
回复此帖

faint

2008-03-14 14:29
i feel dizzy about it stevencut,i'm low at this,but if it is sth that connected to your work and other important thing,i'll give some time to work it all out for you.
回复此帖

提醒:您还没有登录Yahoo!,请先登录后再发表回帖;如果您还没有Yahoo! ID,请点击此处注册
雅虎群组仅提供信息存储空间服务,其内容均由服务对象提供。
根据《信息网络传播权保护条例》,部分内容可能应权利人通知未予显示,请点击这里查看。
关于雅虎 | 帮助中心 | 使用须知 | 诚聘英才 | 广告服务 | 搜索竞价 | 网络实名 | 中文上网 | 网站联盟 [更多]
Yahoo.com.cn © 2008 版权所有 不得转载 京ICP证000022号
阿里巴巴集团 - 阿里巴巴网络:中国站 国际站 日文站 | 淘宝站 | 支付宝 | 中国雅虎 | 口碑网 | 阿里软件 | 阿里妈妈