雅虎群组

雅虎群组 >  休闲旅行 >  青海人之家 >  论坛 

青海方言的老话

2007-11-12 00:18

有些青海老话,看看朋友吗知道吗?

丁丁马佛==?

家        拉==?

家 拉 拉==?

阿拉吧拉==?

回复此帖 收藏此帖

2007-11-12 00:23

给杂料   ==?

胡     基 ==?

清     子 ==?

回复此帖

回复:青海方言的老话

2007-11-12 18:05

丁丁马佛==蝌蚪

家        拉==山羊

家 拉 拉==麻雀

阿拉吧拉==凑凑合合

回复此帖

回复:

2007-11-12 18:09

给杂料   ==麻烦费劲,特别难办的意思

胡     基 ==土坯

清     子 ==互助县有的地方把茶水叫清子。

  以上的回答对着没?

回复此帖

回复:回复:

2007-11-12 18:20

大家可以把自己知道的一些老方言贴上来,供大家丰富知识。

回复此帖

青明


2007-11-13 20:29
犏牛=?
子杆(儿)=?
跛角=?
阿起了=?
组撒者=?
晒阳洼=?
http://club.cn.yahoo.com/bbs/image.html?fileid=958872355&rpath=1200062302_sr_07111320285990928.jpg&farm=F18&account=sdn1TszvgneA
回复此帖

回复:

2007-11-14 11:35


犏牛=黄牛和牦牛杂交的后代

阿起了=去那了?

子杆(儿)=笛子
跛角=使绊
组撒者?=作什么呢
晒阳洼=晒太阳

回复此帖

2007-11-14 11:37
仔尕儿==从小儿时
回复此帖

回复:

2007-11-14 14:51

1欢蛋=?

2胡大呦=?

3鸡窝=?

 

回复此帖

回复:回复:

2007-11-15 10:33
[QUOTE]引用:玉纯儿

1欢蛋=漂亮女孩

2胡大呦=穆斯林的上帝

3鸡窝=棉鞋

 

对不对?
回复此帖

2007-11-15 10:34
阿斯搪===?
回复此帖

回复:

2007-11-15 11:54
[QUOTE]引用:青海湟鱼
阿斯搪===应该是惊叹语,是不是无可奈何的意思?
回复此帖

回复:

2007-11-16 17:12

完全正确

回复此帖

青明


回复:回复:回复:

2007-12-04 23:17
[QUOTE]引用:花好月圆
引用:玉纯儿

1欢蛋=漂亮女孩

2胡大呦=穆斯林的上帝

3鸡窝=棉鞋

 

对不对?

胡大呦=穆斯林的上帝   不对.因为在这的意思应该是一个惊叹词.就和MY GOD一个意思,不能从字面意思去理解.因为不仅仅是穆斯林这样说,其他民族特别是青海的各族群众平时也会这么说:胡大呦!你句撒摘俩?做你顿哈几只给乱子阿门办俩?!  呵呵...也就这么一说.大家探讨.

回复此帖

青明


2008-02-23 15:11
http://club.cn.yahoo.com/image.html?fileid=1490842041&rpath=1200062302_sr_0802231510145889.jpg&farm=F18&account=CFO7bdGSLR0h阿门了摘?只扎就毛人了吗?
回复此帖

seno


2008-03-29 18:05

久违的回忆哦 !好久没有说家乡话了

回复此帖

回复:回复:回复:回复:

2008-04-22 03:55
[QUOTE]引用:青明
引用:玉纯儿

1欢蛋=漂亮女孩

2胡大呦=穆斯林的上帝

3鸡窝=棉鞋

 

对不对?

引用:花好月圆

胡大呦=穆斯林的上帝   不对.因为在这的意思应该是一个惊叹词.就和MY GOD一个意思,不能从字面意思去理解.因为不仅仅是穆斯林这样说,其他民族特别是青海的各族群众平时也会这么说:胡大呦!你句撒摘俩?做你顿哈几只给乱子阿门办俩?!  呵呵...也就这么一说.大家探讨.

“胡大"一词的确是回族用语,是真主的意思,出自于波斯语,回族的先辈很大部分来自于波斯(现在的伊朗)。真主在回族中还有一个称呼是”安拉乎“,出自于阿拉伯语,因为回族的一部分先辈来自于阿拉伯地区。所以在回族中:“胡大”,“安拉乎”,“真主”均为一个意思,在回族的非汉语用词中(现在西北的回族语言中有20%的用词为阿拉伯语和波斯语,80%为汉语,并且只有汉语语法)这三种称呼使用频率各占三分之一左右。

又比如:“阿布带斯”(波斯语)和“乌斯里”(阿拉伯语)均为洗澡的意思,在回族口语中各使用频率为二分之一,只要是西北的回族,绝对不会称洗澡为汉语的“洗澡”一词,只说:“阿布戴斯”或:“乌斯里”。

等等,还有好多这样的用词,太多了,不一一列举了。

至于汉族等其他民族也说“胡大”,是因为民族交往频繁,各民族生产生活中语言互相借用词语而已。又比如:"卡麻"一词,青海各民族都在使用,可它原出自于土族语,意思大概是规格、规律、可能性。

有意思吧???呵呵!

回复此帖

回复:回复:回复:回复:

2008-04-22 04:09
[QUOTE]引用:青明
引用:玉纯儿

1欢蛋=漂亮女孩

2胡大呦=穆斯林的上帝

3鸡窝=棉鞋

 

对不对?

[QUOTE]引用:花好月圆

胡大呦=穆斯林的上帝   不对.因为在这的意思应该是一个惊叹词.就和MY GOD一个意思,不能从字面意思去理解.因为不仅仅是穆斯林这样说,其他民族特别是青海的各族群众平时也会这么说:胡大呦!你句撒摘俩?做你顿哈几只给乱子阿门办俩?!  呵呵...也就这么一说.大家探讨.

My god可不是什么惊叹词,只要稍微懂一点英语的人都知道是:“我的上帝”。

my :英语中是“我的....”的意思。

god :英语中是“上帝”的意思。

   英语国家中一般直呼“god"为多。

回复此帖

提醒:您还没有登录Yahoo!,请先登录后再发表回帖;如果您还没有Yahoo! ID,请点击此处注册
雅虎群组仅提供信息存储空间服务,其内容均由服务对象提供。
根据《信息网络传播权保护条例》,部分内容可能应权利人通知未予显示,请点击这里查看。
关于雅虎 | 帮助中心 | 使用须知 | 诚聘英才 | 广告服务 | 搜索竞价 | 网络实名 | 中文上网 | 网站联盟 [更多]
Yahoo.com.cn © 2008 版权所有 不得转载 京ICP证000022号
阿里巴巴集团 - 阿里巴巴网络:中国站 国际站 日文站 | 淘宝站 | 支付宝 | 中国雅虎 | 口碑网 | 阿里软件 | 阿里妈妈